picture1
test1
asdf2
How Zal Went to Rudaba
BNF Persan 490, f037r
(3:10 min.)
CREDITS
close

CREDITS

Work(s) Featured

Unknown (painter, outliner) and Muhammad Jan al-Kirmani (calligrapher). Shahnama: Zal marries Rudaba. Shiraz and Isfahan, Iran, ca. 1604. Opaque watercolour, ink, gold on paper, 380 x 245 mm. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Paris, France, Supplément Persan 490, fol. 037r.

Cite This Multimedia Work

Lovell-Schmidt, Skylar (Researcher, Scriptwriter, Voiceover, Storyboarder, Audio Editor, Image Editor, Animator, Coder) “Multimedia: Shahnama - Zal Marries Rudaba, Iran, ca. 1604 (BNF Suppl. Persan 490, fol. 037r)” ARTH 370 Shahnama Project (BNF Supplément Persan 490), Dec. 4, 2018. Shahmanah, November 30, 2018. .

Multimedia Sources

IMAGES
  • BNF Gallica staff. Digital image of Shahnama: Zal Marries Rudaba (BNF Suppl. Persan 490, fol. 037r). Paris, ca. Nov. 10, 2010. Digital image. BnF Gallica, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84229967/f89.highres.
SOUND
  • Yeganeh Ramezani and Mehrdad Raissi."I see the Light". Arash Hoseini. Mp3. Glory Entertainment. Persia, 2016. youtube.com. https://www.youtube.com/watch?v=3ZKkKrTMuwQ
TEXTS
  • Abu ʾl-Qasim Firdowsi Tusi. “How Zal Went to Rudaba.” In The Shahnama of Firdausi. Vol. 1. 9 vols. Translated by Arthur G. Warner and Edmond Warner, 270-273. London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. Ltd., 1905. https://archive.org/details/shahnama01firduoft/page/270
  • Gabri, Richard. “Framing the Unframable in Ferdowsi’s Shahnameh.” Iranian Studies 48, no. 3 (October 22, 2018): 423–41. doi:10.1080/00210862.2014.1000623.
  • Simpson, Marianna. “ŠĀH-NĀMA iv. Illustrations” in Encyclopedia Iranica online http://www.iranicaonline.org/articles/sah-nama-iv-illustrations
  • Renard, John. “Islam and the Heroic Image: Themes in Literature and the Visual Arts”. University of South Carolina Press, 1993.
share
close

SHARE

gm

Copy and share the following link on your favourite social media platform.

You can also use the menu in your browser to share.